Chú Đại Bi tiếng Phạn

Chia sẻ và thảo luận âm nhạc phật giáo. Chỉ âm nhạc thôi, Pháp âm có chuyên mục riêng.
mimosa
Bài viết: 103
Ngày: 24/08/07 10:05

Chú Đại Bi tiếng Phạn

Bài viết chưa xem gửi bởi mimosa »



Hì hì người ta ký mình cũng bắt trước ký cho giống người ta:
Xuân khứ bách hoa lạc, Xuân đáo bách hoa khai, Sự trục nhãn tiền quá, Lão tùng đầu thượng lai, Mạc vị xuân tàn hoa lạc tận, Đình tiền tạc dạ nhất chi mai
Bản chữ Nôm:
Xuân đi trăm hoa rụng, Xuân đến trăm hoa cười, Trước mặt việc đi mãi, Trên đầu già đến rồi, Đừng bảo xuân tàn hoa rụng hết, Đêm qua sân trước một cành mai.
Mãn Giác 1052-1096, Thiền sư Việt Nam thời Lý

http://daitangkinhvietnam.org
http://diendan.daitangkinhvietnam.org
http://tudien.daitangkinhvietnam.org
mimosa
Bài viết: 103
Ngày: 24/08/07 10:05

Re: chú đại bi tiếng Phạn

Bài viết chưa xem gửi bởi mimosa »

Namo Avalokitesvaraya Bodhisattvaya Mahasattvaya (3x)

1. Namah Ratnatrayaya.
2. Namo Arya-
3. VaLokitesvaraya.
4. Bodhisattvaya
5. Mahasattvaya.
6. Mahakaruniakaya.

7. Om.
8. Sarva Rabhaye.
9. Sudhanadasya.
10.Namo Skrtva i Mom Arya-
11.Valokitesvara Ramdhava.
12.Namo Narakindi.
13.Herimaha Vadhasame.
14.Sarva Atha. Dusubhum.
15.Ajeyam.
16.Sarva Sadha.
17.Namo Vaga.
18.Mavadudhu. Tadyatha.

19.Om. Avaloki.
20.Lokate.
21.Karate.
22.Ehre.
23.Mahabodhisattva.
24.Sarva Sarva.
25.Mala Mala
26.Mahe Mahredhayam.
27.Kuru Kuru Karmam.
28.Dhuru Dhuru Vajayate.
29.Maha Vajayate.
30.Dhara Dhara.
31.Dhirini.
32.Svaraya.
33.Cala Cala.
34.Mamavamara.
35.Muktele.
36.Ehe Ehe.
37.Cinda Cinda.
38.Arsam Pracali.
39.Vasa Vasam
40.Prasaya.
41.Huru Huru Mara.
42.Huru Huru Hri.
43.Sara Sara.
44.Siri Siri.
45.Suru Suru.
46.Bodhiya Bodhiya.
47.Bodhaya Bodhaya.
48.Maitriya.
49.Narakindi.
50.Dharsinina.
51.Payamana.
52.Svaha.
53.Siddhaya.
54.Svaha.
55.Maha Siddhaya.
56.Svaha.
57.Siddhayoge 58.Svaraya.
59.Svaha.
60.Narakindi
61.Svaha.
62.Maranara.
63.Svaha.
64.Sirasam Amukhaya.
65.Svaha.
66.Sarva Maha Asiddhaya
67.Svaha.
68.Cakra Asiddhaya.
69.Svaha.
70.Padmakastaya.
71.Svaha.
72.Narakindi Vagaraya.
73.Svaha
74.Mavari Samkraya.
75.Svaha.
76.Namah Ratnatrayaya.
77.Namo Arya-
78.Valokites-
79.Varaya
80.Svaha

81.Om. Siddhyantu
82.Mantra
83.Padaya.
84.Svaha.

***Namo Aryavalokitesvaraya Bodhisattvaya.***


Hì hì người ta ký mình cũng bắt trước ký cho giống người ta:
Xuân khứ bách hoa lạc, Xuân đáo bách hoa khai, Sự trục nhãn tiền quá, Lão tùng đầu thượng lai, Mạc vị xuân tàn hoa lạc tận, Đình tiền tạc dạ nhất chi mai
Bản chữ Nôm:
Xuân đi trăm hoa rụng, Xuân đến trăm hoa cười, Trước mặt việc đi mãi, Trên đầu già đến rồi, Đừng bảo xuân tàn hoa rụng hết, Đêm qua sân trước một cành mai.
Mãn Giác 1052-1096, Thiền sư Việt Nam thời Lý

http://daitangkinhvietnam.org
http://diendan.daitangkinhvietnam.org
http://tudien.daitangkinhvietnam.org
mimosa
Bài viết: 103
Ngày: 24/08/07 10:05

Re: chú đại bi tiếng Phạn

Bài viết chưa xem gửi bởi mimosa »

Bài chú đại bi trên có thể là người Tây Tạng tụng chứ không phải người Ấn Độ, mình chỉ đoán theo âm thanh thôi, vì thường mình thấy người Ấn Độ, khi tụng kinh Pali và Phạm họ thường tụng âm "vòm cổ" (âm này thường rất trầm mà không cao) trong khi bài này mình nghe có cảm giác là âm lưỡi. đây là nhận xét của mình. dù sao thì bài này cũng hay quá. thật là rung động.

Bài kinh này xin tặng cho mẹ của mình nhân ngày xin nhật của mẹ. và nhân đây cũng xin "trả nợ" cho Diệu Mỹ vì ngày trước mình có hứa là tìm cho bạn. nay mới rảnh để tìm. tuy hơi lâu 4 tháng nhưng dù sao cũng trả rồi nhé.


Đây là bài phiên âm của bạn Sen Hong tren youtobe, tuy chưa phải là chuẩn nhưng các bạn có thể dùng để tham khảo để có khái niệm về cách phiên âm.

- pronounciation to follow the chant -

Sen Hong

1. Nam mo han nai tan na ton nai da de
2. nam mo o ri de
3. bo ro chet ke xit quanh na de
4. bu ti sa to bo de
5. mo ho sa to bo de
6. mo ho cha lu ni cha de.
7. Um.
8. Sa ban nai pha di
9. xu tan na tan cha
10. nam mo xi ke ly to di mo ri de
11. o ket ke xit pho nai lan to bo
12. nam mo na nai kin ti
13. he ly mo ho banh to sa me
14. sa bo o ta to xu bun
15. o xu dyin
16. sa bo sa to nam mo bo sa to nam mo bo che
17. mo pha to to
18. tan su tha.
19. Um. Mo bo lu the
20. lu cha te
21. cha ro te
22. i he ly
23. mo ho bu ti sa to
24. sa to sa bo.
25. mo nai mo nai
26. mo he mo he ly to dyin
27. chuy lu chuy lu che mun
28. tu lu tu lu pha xo de ti
29. mo pha xo de ti
30. to nai to nai
31. ti li ni
32. xu pho nai de
33. chan nai chan nai
34. man mo bam mo nai
35. mu ti ly
36. i he ly he
37. xu na xu na
38. o na san to nai so ri
39. pha sa pha san
40. pho nai so de
41. hu lu hu lu mo nai
42. hu lu hu lu he li.
43. xa nai xa nai
44. xi ly xi hi ri.
45. xu lu xu lu
46. bu ti de, bu ti de
47. bu to de, bu to de
48. mi ddi ly de
49. na nai kin ti
50. ti ly so ri na
51. bo de mo na
52. sap bo ho.
53. xi to de
54. sap bo ho.
55. mo ho xi to de
56. sap bo ho.
57. xi to duy di
58. xu ban nai de
59. sap bo ho.
60. na nai kin ti
61. sap bo ho.
62. mo nai na nai
63. sap bo ho.
64. xi lai xan o mu chuy de
65. sap bo ho.
66. sap bo mo ho ho si to de
67. sap bo ho.
68. tra ke nai o si to de
69. sap bo ho.
70. bo to mo che si to de
71. sap bo ho.
72. na nai kin ki banh che nai de
73. sap bo ho.
74. mo bo xan che nai de
75. sap bo ho.
76. nam mo han nai tan nai to nai da de
77. nam mo o ri de
78. bo ru ke
79. ke xu ban nai de
80. sap bo ho.
81. Um. Xi tin ddu
82. manh ddo nai
83. ba to de
84. sap bo ho.


Hì hì người ta ký mình cũng bắt trước ký cho giống người ta:
Xuân khứ bách hoa lạc, Xuân đáo bách hoa khai, Sự trục nhãn tiền quá, Lão tùng đầu thượng lai, Mạc vị xuân tàn hoa lạc tận, Đình tiền tạc dạ nhất chi mai
Bản chữ Nôm:
Xuân đi trăm hoa rụng, Xuân đến trăm hoa cười, Trước mặt việc đi mãi, Trên đầu già đến rồi, Đừng bảo xuân tàn hoa rụng hết, Đêm qua sân trước một cành mai.
Mãn Giác 1052-1096, Thiền sư Việt Nam thời Lý

http://daitangkinhvietnam.org
http://diendan.daitangkinhvietnam.org
http://tudien.daitangkinhvietnam.org
DongThanhHoa
Bài viết: 1
Ngày: 18/12/08 00:26
Giới tính: Nam
Đến từ: Germany

Re: Chú Đại Bi tiếng Phạn

Bài viết chưa xem gửi bởi DongThanhHoa »

Đừng nói người đúng ta sai,
Hãy nói ta phải người sai.
Đừng nói người sai ta phải,
Phải trăng người phải ta sai.
PHẬT một chữ bằng hai chữ PHẢI SAI
Trong sự có việc,trong việc ắt có sự.Hãy để TÂM sáng trong bể khổ. caunguyen
Nam mô đại từ đại bi Quan Thế Âm Bồ Tát kinhle
Nam mô đại từ đại bi Quan Thế Âm Bồ Tát kinhle
Nam mô đại từ đại bi Quan Thế Âm Bồ Tát kinhle


Trả lời

Đang trực tuyến

Đang xem chuyên mục này: Google [Bot]10 khách