Kính mời tham gia công tác dịch thuật
Đã gửi: 21/04/08 16:26
Kính các đạo hữu,
Làng Đậu, thời gian qua, đã liên lạc và được sự trơ giúp rất nhiệt tình của Ngài Rajiv Mehrotra, học trò riêng của đức DLLM và ngài đại diện cho tổ chức "The Foundation For Universal Responsiblity of His Holiness The Dalai Lama" về việc chuyển ngữ từ bản tiếng Anh một số thuyết giảng của đức Đạt-lai Lạt-ma. Với sự hỗ trợ này, LĐ nhận được cùng lúc 6 bài giảng của đức DLLM (viết bằng Anh ngữ) bao gồm:
1. A Survey of the Paths of Tibetan Buddhism
2. Dependent Arising
3. Generating the Mind of Enlightenment
4. The Abridged Stages of the Path to Enlightenment
5. Three Principal Aspects of the Path
6. What can Religion Contribute to Mankind
Các tài liệu này theo thoả thuận sẽ được chuyển sang Việt ngữ và xuất bản rộng rãi trong nước Việt Nam và giấy phép có hạn 5 năm.
Nhận thấy rằng việc ti ến hành dịch thuật các tài liệu trên không là "bổng lộc" riêng của riêng ai nên gửi đến các đạo hữu thông báo sau đây nhằm kính mời tất cả những ai phát tâm muốn giúp đỡ trong việc chuyển các thuyết giảng của đức DLLM sang Việt ngữ cùng tham gia đóng góp.
Các điều kiện LĐ đã nêu với Ngài Mehrottra khi xin phép là như sau:
1. Khởi bồ đề tâm (hay có nhiệt tình muốn giúp đỡ mọi người)
2. Tham gia dịch không lấy công.
3. Toàn bộ số tiền thu được khi sách được phát hành sẽ được gửi đến (contribute) các cơ quan hay cộng đồng nhằm làm lợi ích cho người Tây Tạng. Hoặc sẽ gửi đến cứu trợ nếu có trường hợp thiên tai lớn ở bất kì nơi nào cần trợ giúp
4. Tất cả công đức thu được sẽ hồi hướng cho Tam Bảo và chúng sinh.
Ngoài ra, để giữ được chất lượng dịch thuật, bản thân Làng Đậu theo trách nhiệm được giao trong hợp đồng, sẽ đứng ra đọc lại bản dịch (như người biên tập và chịu trách nhiệm về nội dung) và anh Nguyễn Minh Tiến (một người có kinh nghiệm về kinh điển Hán Việt và phát hành sách) sẽ làm hiệu đính và lo về phát hành. (Dĩ nhiên, các anh chị nào có khả năng đều có thể tình nguyện tham gia hiệu đính)
Công việc sẽ hoàn toàn mở (open) và công khai kể cả về mặt tài chính lẫn về mặt phân bổ công việc. Người tham gia dịch sẽ tuỳ theo hoàn cảnh thời gian rảnh rổi mà làm việc không ràng buộc về thời gian. Một tài liệu thuyết giảng cũng có thể được phân cho nhiều người cùng tham gia nếu cần).
Sách khi in sẽ có ghi rõ "Đức Đạt-lai Lạt-ma khẳng định bản quyền đạo đức cho sách này".
Người (hay nhóm) dịch có quyền ghi tên mình như là dịch giả nhưng như trên sẽ không giữ bản quyền mà giao lại cho đức DLLM.
Sự tham gia sẽ theo nguyên tắc "first come first serve" không phân biệt trình độ hay uy tín.
Làng Đậu kính mong sự hưởng ứng của tất cả các đạo hữu.
Kính chúc mọi người tâm an
Namo Shakyamuni
Võ Quang Nhân
Làng Đậu, thời gian qua, đã liên lạc và được sự trơ giúp rất nhiệt tình của Ngài Rajiv Mehrotra, học trò riêng của đức DLLM và ngài đại diện cho tổ chức "The Foundation For Universal Responsiblity of His Holiness The Dalai Lama" về việc chuyển ngữ từ bản tiếng Anh một số thuyết giảng của đức Đạt-lai Lạt-ma. Với sự hỗ trợ này, LĐ nhận được cùng lúc 6 bài giảng của đức DLLM (viết bằng Anh ngữ) bao gồm:
1. A Survey of the Paths of Tibetan Buddhism
2. Dependent Arising
3. Generating the Mind of Enlightenment
4. The Abridged Stages of the Path to Enlightenment
5. Three Principal Aspects of the Path
6. What can Religion Contribute to Mankind
Các tài liệu này theo thoả thuận sẽ được chuyển sang Việt ngữ và xuất bản rộng rãi trong nước Việt Nam và giấy phép có hạn 5 năm.
Nhận thấy rằng việc ti ến hành dịch thuật các tài liệu trên không là "bổng lộc" riêng của riêng ai nên gửi đến các đạo hữu thông báo sau đây nhằm kính mời tất cả những ai phát tâm muốn giúp đỡ trong việc chuyển các thuyết giảng của đức DLLM sang Việt ngữ cùng tham gia đóng góp.
Các điều kiện LĐ đã nêu với Ngài Mehrottra khi xin phép là như sau:
1. Khởi bồ đề tâm (hay có nhiệt tình muốn giúp đỡ mọi người)
2. Tham gia dịch không lấy công.
3. Toàn bộ số tiền thu được khi sách được phát hành sẽ được gửi đến (contribute) các cơ quan hay cộng đồng nhằm làm lợi ích cho người Tây Tạng. Hoặc sẽ gửi đến cứu trợ nếu có trường hợp thiên tai lớn ở bất kì nơi nào cần trợ giúp
4. Tất cả công đức thu được sẽ hồi hướng cho Tam Bảo và chúng sinh.
Ngoài ra, để giữ được chất lượng dịch thuật, bản thân Làng Đậu theo trách nhiệm được giao trong hợp đồng, sẽ đứng ra đọc lại bản dịch (như người biên tập và chịu trách nhiệm về nội dung) và anh Nguyễn Minh Tiến (một người có kinh nghiệm về kinh điển Hán Việt và phát hành sách) sẽ làm hiệu đính và lo về phát hành. (Dĩ nhiên, các anh chị nào có khả năng đều có thể tình nguyện tham gia hiệu đính)
Công việc sẽ hoàn toàn mở (open) và công khai kể cả về mặt tài chính lẫn về mặt phân bổ công việc. Người tham gia dịch sẽ tuỳ theo hoàn cảnh thời gian rảnh rổi mà làm việc không ràng buộc về thời gian. Một tài liệu thuyết giảng cũng có thể được phân cho nhiều người cùng tham gia nếu cần).
Sách khi in sẽ có ghi rõ "Đức Đạt-lai Lạt-ma khẳng định bản quyền đạo đức cho sách này".
Người (hay nhóm) dịch có quyền ghi tên mình như là dịch giả nhưng như trên sẽ không giữ bản quyền mà giao lại cho đức DLLM.
Sự tham gia sẽ theo nguyên tắc "first come first serve" không phân biệt trình độ hay uy tín.
Làng Đậu kính mong sự hưởng ứng của tất cả các đạo hữu.
Kính chúc mọi người tâm an
Namo Shakyamuni
Võ Quang Nhân