Cách gõ Tiếng Việt - Đại Tạng Kinh Việt Nam & diễn đàn Phật

Không cần đăng nhập, yêu cầu giúp đỡ kỹ thuật, hướng dẫn, sử dụng diễn đàn, đừng spam ở đây nhé, các vấn đề không liên quan sẽ bị xóa.
Hình đại diện của người dùng
Admin I
Bài viết: 210
Ngày: 16/06/07 20:05

Cách gõ Tiếng Việt - Đại Tạng Kinh Việt Nam & diễn đàn Phật

Bài viết chưa xem gửi bởi Admin I »

Cách gõ tiếng Việt trong trang nhà Đại Tạng Kinh Việt Nam và diễn đàn Phật pháp

- Các chữ cái đặc biệt của tiếng Việt được gõ qua bàn phím bằng cách gõ chữ cái latin tương ứng rồi gõ liền đó một phím thứ hai (xem bảng dưới).
- Các từ có dấu thanh của tiếng Việt được gõ qua bàn phím bằng cách gõ từ không dấu và liền đó gõ 1 phím nhất định khác (xem bảng dưới).
huong dan go tieng Viet.jpg
huong dan go tieng Viet.jpg (36.98 KiB) Đã xem 39237 lần
Chú thích:
- Dấu của một từ có thể được gõ vào ngay sau nguyên âm mang dấu, nhưng để tránh điền dấu sai nên đánh sau từ, dấu sẽ được tự động đánh vào vị trí phù hợp.
- Trong trường hợp gõ nhầm dấu, có thể sửa lại bằng cách chuyển con trỏ tới cuối từ đó và gõ luôn vào phím dấu đúng mà không cần phải xoá cả từ đi gõ lại.
- Để gõ vào những chữ cái hoặc chữ số đã được dùng làm phím đánh dấu thì gõ phím đó liền 2 lần, ví dụ: aw tạo ă, nhưng aww tạo aw, hoặc aaa tạo aa...
- Để viết nhanh nên dùng cách gõ Telex, vì các phím dấu được chọn 1 cách khoa học, phù hợp với sự phân bố các dấu và các tổ hợp thường gặp.


Chư Tỷ-kheo, xưa cũng như nay, ta chỉ giảng nói về khổ và sự diệt khổ. MN. 22

Khônb bệnh lợi tối thắng, Niết-bàn lạc tối thượng, bát chánh là độc đạo. An ổn và bất tử. MN. 75.
Hình đại diện của người dùng
Admin I
Bài viết: 210
Ngày: 16/06/07 20:05

Re: Cách gõ Tiếng Việt - Đại Tạng Kinh Việt Nam & diễn đàn Phật

Bài viết chưa xem gửi bởi Admin I »

Cách hay nhấn là chọn tự động thì khi mình gõ cách nào trình gõ tiếng Việt cũng tự nhận ra

TELEX

Đây là kiểu gõ dùng để đánh điện tín. Các phím được sắp xếp rất có lý và đây là kiểu gõ tiếng Việt nhanh nhất. Khuyết điểm duy nhất của nó là khi đánh tiếng Anh chung với tiếng Việt bạn sẽ gặp lỗi. Nhưng hiện tại các trình tiếng Việt đã thông minh hơn nên vấn đề này không phải là trở ngại lớn.
f = dấu huyền
s = dấusắc
r = dấu hỏi
x = dấu ngã
j = dấu nặng
aa = â
ee = ê
oo = ô
uw = ư
ow = ơ
dd = đ

VNI

Đây là kiểu gõ ít bị lỗi nhất khi gõ tiếng Việt và tiếng Anh chung với nhau. Nó là kiểu gõ được sáng tạo bởi công ty VNIsoft (Mỹ). Nó dùng các số trên bàn phím để bỏ dấu nên chúng ta sẽ không bị trở ngại với các từ tiếng Anh. Nhưng khi gõ hơi bị "rùa" và mỏi tay hơn một chút so với Tele.
Số 1 = Dấu sắc
Số 2 = Dấu huyền
Số 3 = Dấu hỏi
Số 4 = Dấu ngã
Số 5 = Dấu nặng
Số 6 = Dấu mũ của chữ â, ê và ô
Số 7 = Dấu râu của chữ ơ và ư
Số 8 = Dấu trăng của chữ ă
Số 9 = Dấu gạch ngang của chữ đ

VIQR

Đây là dạng rất phổ thông để bỏ dấu tiếng Việt trong thời gian đầu của internet khi người ta có thể bỏ dấu tiếng Việt và không cần một font nào đặc biệt hết. Nó đã được sử dụng rộng rải trên email, các newsgroups, và sau này ở các forums ở hải ngoại. Nó được đưa vào "kiểu gõ" do sự quen tay, chứ bản thân kiểu gõ này rất hay gặp trở ngại với các dấu chấm câu hay dấu hỏi. Bản thân chúng tôi chưa biết sử dụng cách này và nhìn hơi rối mắt một chút. Nếu bạn gõ cách này thì bạn phải tự ngâm cứu ha
Dấu sắc = ' (bên trái phím Enter)
Dấu huyền = ` (bên trái phím số 1)
Dấu hỏi = ? (bên trái phím Shift, bấm chung với Shift)
Dấu ngã = ~ (bên trái phím số 1, bấm chung với Shift)
Dấu nặng = . (bên trái phím dấu hỏi)
Dấu mũ = ^ (phím số 6, bấm chung với Shift)
Dấu râu của chữ ơ và ư = + (phím = + shift) hoặc * (phím số 8 + shift)
Dấu trăng của chữ ă = ( (phím số 9 bấm chung với Shift)
Dấu gạch ngang của chữ đ = dd (2 chữ d)


Chư Tỷ-kheo, xưa cũng như nay, ta chỉ giảng nói về khổ và sự diệt khổ. MN. 22

Khônb bệnh lợi tối thắng, Niết-bàn lạc tối thượng, bát chánh là độc đạo. An ổn và bất tử. MN. 75.
Khách

Một phương pháp mới để gõ nhanh chữ Việt

Bài viết chưa xem gửi bởi Khách »

Xin giới thiệu đến độc giả một phương pháp gõ tắt chữ Việt rất nhanh trên máy vi tính. Người dùng chỉ cần gõ chữ tắt trên bàn phím nhưng nhờ có phần mềm xử lý nên máy vi tính vẫn hiện ra chữ Việt trọn vẹn. Phương pháp gõ tắt này đã được thực hiện thành công trong phần mềm gõ chữ Việt WinVNKey ( http://winvnkey.sf.net ) kể từ phiên bản 5.4.444 trở đi.

Thời gian gõ giảm được khoảng 30% khi dùng phương pháp này. Thời gian gõ giảm được nhiều hơn nữa khi dùng chung phương pháp này với các tệp (file) gõ tắt của riêng người dùng.

Xin xem bài "Một phương pháp mới để gõ nhanh chữ Việt trong WinVKey" ở 1 trong 2 đường dẫn sau đây:

- HTML: http://vietpali.sf.net/binh/MotPhuongPh ... nvnkey.htm
- PDF: http://vietpali.sf.net/binh/MotPhuongPh ... nvnkey.pdf


chucuoi
Bài viết: 1
Ngày: 01/02/10 08:27
Giới tính: Nam
Đến từ: saigon

Re: Cách gõ Tiếng Việt - Đại Tạng Kinh Việt Nam & diễn đàn Phật

Bài viết chưa xem gửi bởi chucuoi »

kính chào Diễn Đàn Phật Pháp!
kính chào ông-bà, anh chị em và các bạn!
Hôm nay mình là thành viên mới được biết đến trang này thấy rất hay, minh không hiểu nhiều về Đạo Phật. Minh xin hỏi 1 câu nhé "Thế nào gọi là tinh thần lục hoà" ? nếu quý đạo hũu nào biết xin chỉ dùm, cám ơn nhiều tangbong


Monggiac
Bài viết: 686
Ngày: 19/07/07 17:41

Re: Cách gõ Tiếng Việt - Đại Tạng Kinh Việt Nam & diễn đàn Phật

Bài viết chưa xem gửi bởi Monggiac »

tinh thần lục hòa này nguyên thủy xuất phát từ trong luật và kinh trung bộ, Phật dạy cho hàng tu sĩ, phải sống đời lục hòa giúp đỡ lẫn nhau trên bước đường tu học. bởi vì một công đồng tăng sĩ với những người không cùng một huyết thống, khác thế hệ, chỉ cùng chung một lý tưởng do đó vẫn có những sự bất đồng vì vậy Phật chế sáu pháp lục hòa để giải quyết những bất đồng đó. Nó không những chỉ được áp dụng cho người tu sĩ mà bất kỳ một cộng đồng nào muốn hòa hợp thì cũng cần phải tuân thủ.

một là thân hòa cùng chung ở: thuộc về sự hiếu hòa về thân, những người tu sĩ cùng sống chung, tu, sinh hoạt.

hai là khẩu hòa không tranh cãi: sự hòa thuận ở miệng, nói bàn, tranh luận đều trong tinh thần hòa nhã, không lớn tiếng tranh hơn và dùng lời "chém" nhau.

ba ý hòa cùng hoan hỷ: sự hòa thuận ở tâm, không những hòa thuận ở thân và miệng mà cộng đồng tu sĩ còn được dạy phải hòa thuận ở tâm, không dùng tâm "đâm" nhau.

bốn là kiến hòa đồng giải bày: để có được sự hòa thuận ở thân khẩu ý thì những người tu sĩ sống chung trọng một ngôi chùa cần phải chia sẻ hiểu biết, và những khúc mắc trong tâm để đả thôgn tư tưởng. điều thứ tư này bao gồm luôn sự chia sẽ giáo pháp.

năm là giới hòa đồng tu: thiên về giới luật, giới luật có bồ tát giới, tỳ kheo, sa di, tại gia, tỳ kheo ni, sa di ni và thức xoa mỗi người phải giữ giới làm tròn bổn phận của mình.

sáu là lợi hòa cùng chia sẻ: chia sẻ quyền lợi, có miếng bánh chia đều, có đồ ăn ngon đừng ăn riêng một mình mà chia ra mọi người cùng thưởng thức

Chúc tết an lạc nhé.


Nguyện cho tôi, mọi người, tất cả loài hữu tình, vô tình, loài có sinh mạng, có hơi thở, không hơi thở, chúng sanh trong mười phương, đều thoát khỏi hận thù, khổ đau, được sống trong an lạc, không làm tổn hại ai, biết chia sẻ và thương yêu nhau, rốt ráo đều được giác ngộ giải thoát.
HoaTrungNguyen
Bài viết: 1
Ngày: 11/11/13 01:12
Giới tính: Nam
Phật tử: Xuất gia
Đến từ: nam dinh

Re: Cách gõ Tiếng Việt - Đại Tạng Kinh Việt Nam & diễn đàn P

Bài viết chưa xem gửi bởi HoaTrungNguyen »

Hướng dẫn chuyển mã văn bản bằng phần mềm hỗ trợ viết tiếng việt unikey

Bước 1: Đánh dấu (bôi đen) đoạn văn bản cần chuyển đổi font.
Bước 2: Sao chép (copy) đoạn văn bản vừa đánh dấu. Nhấp chuột phải vào đoạn văn bản đó và chọn Copy hoặc dùng tổ hợp phím CTRL + C.
Bước 3: Chạy công cụ chuyển đổi font của Unikey bằng tổ hợp phím CTRL + SHIFT + F6.
Bước 4: Lúc này sẽ hiển thị ra một hộp thoại Công cụ chuyển đổi font là Unikey Toolkit.
Hình ảnh
Giao diện chuyển mã nhanh của phần mềm unikey

- Ở phần Nguồn, các bạn chọn Bảng mã font gốc của đoạn văn bản cần chuyển đổi.
- Ở phần Đích, các bạn chọn Bảng mã font cần chuyển.
- Có một số tùy chọn bên phải để các bạn tùy chỉnh.
Ví dụ ở đây nếu bạn muốn chuyển toàn bộ đoạn văn bản vừa chọn sang chu Hoa thì bạn tích vào mục chọn Sang chữ hoa

Lưu ý:

+ Những font bắt đầu bằng .Vn thì có bảng mã là TCVN3
+ Những font bắt đầu bằng VNI thì có bảng mã là VNI Windows
+ Những font như Times New Roman hay Arial thì có bảng mã là Unicode
+ Ngoài ra ở đây Unikey cũng tích hợp thêm một số bảng mã khác nhưng không thông dụng bằng 3 bảng mã trên.

Bước 5: Sau khi đã chọn xong các thông số cần thiết thì bấm vào nút Chuyển mã và chờ quá trình chuyển đổi Bảng mã font hoàn tất. Thông thường công việc này diễn ra rất nhanh.
Bước 6: Bấm OK để hoàn tất quá trình.
Bước 7: Bấm nút Đóng để kết thúc Công cụ Unikey Toolkit.
Bước 8: Mở một trang soạn thảo mới và dán (paste) đoạn văn bản vừa chuyển bảng mã font vào đó. Có thể dùng tổ hợp phím tắt là CTRL + V.
Hoặc nếu muốn thay thế trược tiếp các bạn chỉ việc ấn ctrl+V để nó thay thế trực tiếp vào phần vừa bôi đen

Lúc này bạn đã có một đoạn văn bản mới với Bảng mã font phù hợp với mục đích công việc.


Camron70
Bài viết: 1
Ngày: 16/10/14 23:17
Giới tính: Nam
Phật tử: Tại gia
Đến từ: ukS

Re: Cách gõ Tiếng Việt - Đại Tạng Kinh Việt Nam & diễn đàn P

Bài viết chưa xem gửi bởi Camron70 »

- Các chữ cái đặc biệt của tiếng Việt được gõ qua bàn phím bằng cách gõ chữ cái latin tương ứng rồi gõ liền đó một phím thứ hai (xem bảng dưới). khungbo :-w


Hùng
Bài viết: 53
Ngày: 25/11/14 01:44
Giới tính: Nam
Phật tử: Tại gia

Re: Cách gõ Tiếng Việt - Đại Tạng Kinh Việt Nam & diễn đàn P

Bài viết chưa xem gửi bởi Hùng »

Admin I đã viết:- Trong trường hợp gõ nhầm dấu, có thể sửa lại bằng cách chuyển con trỏ tới cuối từ đó và gõ luôn vào phím dấu đúng mà không cần phải xoá cả từ đi gõ lại.
Nếu bên phải từ đó đã có thêm từ khác thì không dùng cách này được, phải sử dụng cách xóa dấu bằng gõ ký tự "z". .,.,


Trả lời

Đang trực tuyến

Đang xem chuyên mục này: Không có thành viên nào trực tuyến.1 khách